Από πολύ παλιά ξένοι ταξιδιώτες και περιηγητές επισκέπτονταν την τουρκοκρατούμενη Ελλάδα και πάρα πολλοί από αυτούς δεν παρέλειπαν να σταματήσουν και στο όμορφο νησί μας, τη Χίο. [...]
Ένας από τους πολλούς αυτούς ξένους και σχετικά κοντινότερος στην εποχή μας ήταν ο Γάλλος γιατρός Adolphe-Louis Testevuide, ο οποίος έγραψε στη δεκαετία του 1870. Πάνω στις δικές του περιγραφές εικονογράφησαν γνωστοί Γάλλοι ζωγράφοι και κατόπιν έμπειροι χαράκτες μετέτρεψαν σε χαρακτικά, τα οποία μαζί με τα κείμενα δημοσιεύτηκαν για πρώτη φορά στο γαλλικό ταξιδιωτικό περιοδικό της εποχής, "Le Tour du Monde", στον τόμο του δεύτερου εξαμήνου του 1878 και στις σελίδες 337 έως 368. Πέρασαν από τότε 125 χρόνια χωρίς να μεταφραστεί αυτό το κείμενο, ενώ αντίθετα οι γκραβούρες που το συνόδευαν συχνά πυκνά έκαναν την εμφάνισή τους στο εμπόριο είτε σε πρωτότυπη μορφή αποκομμένες βάναυσα από το περιοδικό είτε ως αντίγραφα.
Ο Γάλλος τούτος γιατρός υπήρξε ειδική περίπτωση, αφού όχι μόνο απλά πέρασε από τη Χίο, αλλά έμεινε και αρκετά χρόνια, αφού μάλιστα παντρεύτηκε και Χιώτισσα. Τα χρόνια που έμεινε στη Χίο είναι από το 1866 περίπου έως σίγουρα και το 1879. [...]
(από την εισαγωγή του βιβλίου)
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Η σύνδεση με το λογαριασμό σας στο Facebook είναι ασφαλής. Θα σας ζητηθεί να εξουσιοδοτήσετε το Bookia. Η εξουσιοδότηση που θα δώσετε στο Bookia θα χρησιμοποιηθεί μόνον για την παροχή των υπηρεσιών προσωπικά σε εσάς και πάντα με τη δική σας άδεια.