Η δίγλωσση αυτή "Ανθολογία γερμανικής ποίησης" περιλαμβάνει ποιήματα από το έτος 1170 ως το 2012. Το πρωτότυπο γερμανικό κείμενο βρίσκεται απέναντι από την ελληνική μετάφραση. Πρόκειται κυρίως για τα περίφημα στη Γερμανία ποιήματα:
"Ο ρήγας των ξωτικών" και άλλα δέκα ποιήματα του Γκαίτε, "Η διανομή της Γης" και άλλα τέσσερα ποιήματα του Σίλλερ,"Η φλαμουριά" και "Η Ελλάδα και ο Κόσμος" του Μύλλερ, "Η Λορελάη" και άλλα εφτά ποιήματα του Χάινε, το "Φθινόπωρο"και η "Φθινοπωρινή μέρα" του Ρίλκε, εφτά ποιήματα του νομπελίστα Έσσε, άλλα πέντε του Μπρεχτ, μεταξύ των οποίων το "Τραγούδι της Γερμανίδας μάνας", και ένα επίκαιρο ποίημα του επίσης νομπελίστα Γκρας.
Σκοπός του βιβλίου αυτού είναι να φέρει πλησιέστερα τα ποιητικά αυτά κείμενα της γερμανικής λογοτεχνίας προς τον ενδιαφερόμενο Έλληνα αναγνώστη.
Diese zweisprachige "Anthologie Deutscher Dichtung" umfasstGedichte aus den Jahren 1170 bis 2012. Dem deutschen Originaltext wird jeweils die griechische Ubersetzung gegenubergestellt. Es handelt sich meist um in Deutschland bekannte Gedichte:"Erlkonig" und weitere zehn Gedichte von Goethe, "Die Teilung der Erde" und noch vier andere Gedichte Schillers, "Der Lindenbaum" und "Hellas und die Welt" von Muller, "Die Lorelei" undweitere sieben Gedichte von Heine, "Herbsttag" und "Herbst" von Rilke, sieben Gedichte des Nobelpreistragers Hesse, funfGedichte von Brecht, darunter auch das "Lied einer deutschen Mutter" und sowie ein aktuelles Gedicht von Grass, ebenfalls Νοbelpreistrager.
Der Zweck dieses Buches ist es, diese poetischen Texte deutscher Literatur dem interessierten griechischen Leser naher zu bringen.
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Η σύνδεση με το λογαριασμό σας στο Facebook είναι ασφαλής. Θα σας ζητηθεί να εξουσιοδοτήσετε το Bookia. Η εξουσιοδότηση που θα δώσετε στο Bookia θα χρησιμοποιηθεί μόνον για την παροχή των υπηρεσιών προσωπικά σε εσάς και πάντα με τη δική σας άδεια.