Η πολύγλωσση ποιητική συλλογή του Ανδρέα Γεωργαλλίδη ταξιδεύει χωρίς σύνορα σε ολόκληρο τον κόσμο. Η συγκεκριμένη ποιητική συλλογή εκδόθηκε για πρώτη φορά το 2007 και επανεκδόθηκε το 2009 από τον αγγλικό εκδοτικό οίκο Troubador στο Leicester (UK) στα Ελληνικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Ρωσικά και Τούρκικα. Η καινούργια έκδοση κρατάει από τις προηγούμενες εκδόσεις τα Ελληνικά και τα Αγγλικά και προσθέτει τα Πολωνικά, Βουλγαρικά, Περσικά, Αραβικά, Αζέρικα και Κινέζικα. Η προσπάθεια αυτή ήταν μια ιδέα μιας ομάδας ακαδημαϊκών του Πανεπιστημίου του Sussex (με κύριο εκφραστή τον Dr. Samuel Thomas, τότε καθηγητή Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Sussex και σήμερα καθηγητή Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Durham) και διανθίστηκε με την θετικότητα την οποία επέδειξαν και άλλοι άνθρωποι όπως: Angela Kyriakou, Constantinos Tsouris, Samuel Thomas, Tatiana Kontou, Malgorzata Olszewska, Anna Olszewska, Christina Papanikolaou, Shengfen Yu, Zhuo-Jun Chen, Bader Al-Harbi, Mona Georgiades, Ali Rahimi, Konul Salimova, Tahmina Namazova, Andreas Antzoulis, Angelos Evangelou, Chavdar Andonov, Chikako Usui, Michael Antoniou, M Said Hellabey, Paul Maroudis and Sofia Romer.