Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ του βιβλίου στο «Βιβλιοπωλείο ΠΟΛΙΤΕΙΑ».
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ του βιβλίου στο «Βιβλιοπωλείο ΠΟΛΙΤΕΙΑ».
Ο έρωτας στα χιόνια. Μία ψυχή. Άνθος του γιαλού
Βιβλίο Νεοελληνική πεζογραφία - Διήγημα >> Νεοελληνική πεζογραφία - Διήγημα - Μεταφράσεις στα ισπανικά >> Κυκλοφορεί

Συγγραφέας: Παπαδιαμάντης, Αλέξανδρος, 1851-1911 (Papadiamantis, Alexandros)
Μεταφραστής: Dios Sanz, Marta Silvia (Dios Sanz, Marta Silvia)
Εκδότης: Παρρησία
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-696-073-4 Παρρησία 2011
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
20χ14 - 93
Η πένα του μεγάλου προφήτη των νεοελληνικών γραμμάτων, του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη, εκφράζεται στα τρία διηγήματα της παρούσας έκδοσης.

Τα διηγήματα είναι τρία υπερφυή ανθύλλια, θα μπορούσε να πει κανείς, που εμφανίζονται σε διαφορετικές εποχές: "Μία ψυχή" είναι λουλούδι της άνοιξης, "Άνθος του γιαλού" του καλοκαιριού, και "Έρωτας στα χιόνια" του χειμώνα.

Τρία διηγήματα διαφορετικά, τρία πνευματικά διαλείμματα, συνυπάρχουν σ\' αυτό τό βιβλίο με τις αντίστοιχές τους μεταφράσεις στα ισπανικά. Η ελληνική και η ισπανική γλώσσα, καθώς συνομιλούν, δημιουργούν μια πολύχορδη σύνθεση, ένα αμάλγαμα εικόνων και αισθήσεων που ρέουν συνεχώς, από την ίδια τη στιγμή που ανοίγει κανείς το βιβλίο και αφήνεται στη μαγεία αυτού του γλωσσικού παιχνιδιού ανάμεσα στα ελληνικά και τα ισπανικά.

La pluma del gran profeta de las letras neohelenicas, de Alexandros Papadiamandis, se ve reflejada en los tres cuentos de la presente ediciσn.

Los cuentos son tres flores majestuosas, podrνamos decir, que aparecen en distintas estaciones del aρo: "Un alma" es flor de la primavera, "Flor de la costa", del verano, y "Amor en la nieve", del invierno.

Tres cuentos distintos, tres intersticios espirituales, coexisten en este libro con sus respectivas traducciones al espanol. La lengua griega y la espanola, mientras conversan entre si, crean una composicion polifonica, una amalgama de imagenes y sensaciones que fluyen continuamente, desde el mismo momento en que uno abre el libro y se entrega a la magia de este juego linguistico entre el griego y el espanol.

Marta Silvia Dios Sanz

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα