Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
Το "Τενόρε της ψαλιμουδίας"
Το μουσικό χειρόγραφο αρ. 31 της Μονής Πλατυτέρας Κέρκυρας
Βιβλίο Χειρόγραφα >> Ύμνοι >> Μουσική, Βυζαντινή >> Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή

Συγγραφέας: Καρύδης, Σπύρος Χ. (Karydis, Spyros Ch.) Τζιβάρα, Παναγιώτα (Tzivara, Panagiota)
Εκδότης: Ιερά Μονή Υπεραγίας Θεοτόκου Πλατυτέρας Κέρκυρας
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-99745-0-9 Ιερά Μονή Υπεραγίας Θεοτόκου Πλατυτέρας Κέρκυρας 2011
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
27χ20 - 118
Το μουσικό χειρόγραφο αρ. 31 του κερκυραϊκού μοναστηριού της Πλατυτέρας περιέχει ελληνικούς και λατινικούς ύμνους καθώς και ευαγγελικά κείμενα που αναφέρονται στο Θείο Πάθος. Όλα τα κείμενα είναι γραμμένα στην ελληνική γλώσσα, αφού ακόμα και για τους λατινικούς ύμνους έχει χρησιμοποιηθεί το ελληνικό αλφάβητο.
Τα μουσικά κομμάτια του χειρογράφου προορίζονταν για τετράφωνη χορωδία, της οποίας οι φωνές δηλώνονται ως "μπάσο, τενόρε, άλτο, σοβράνο". Στο χειρόγραφο καταγράφεται το μέλος της μίας φωνής, του "τενόρε". Επιπλέον, στην αρχή του χειρογράφου δίνεται η τονική βάση για την εναρμόνιση των άλλων τριών φωνών για το σύνολο των ύμνων.
Το χειρόγραφο έχει γραφεί από έλληνα στο δεύτερο μισό του 17ου αιώνα. Στις αρχές του 18ου αιώνα ανήκε στον κερκυραίο ψάλτη Ιωάννη Μαρκέτη και αργότερα στον δάσκαλο της μουσικής ιερέα Θεόδωρο Κιγάλα.
Το χειρόγραφο προοριζόταν για τελετή η οποία τελούνταν σε περιβάλλον μικτό, τόσο από γλωσσικής όσο και από θρησκευτικής πλευράς. Επικρατέστερη φαίνεται η υπόθεση για την κρητική προέλευση του χειρογράφου.
Το χειρόγραφο της Πλατυτέρας φαίνεται ότι είναι το μοναδικό σήμερα σωζόμενο μουσικό χειρόγραφο που περιλαμβάνει ύμνους και των δύο Εκκλησιών, γραμμένους με τη βυζαντινή σημειογραφία και προορισμένους για πολυφωνική εκτέλεση. Επιπλέον είναι ίσως το μοναδικό τεκμήριο του 17ου αιώνα για τη χρησιμοποίηση του ελληνικού αλφαβήτου στη μεταγραφή λατινικών κειμένων.

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα