Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ του βιβλίου στο «Βιβλιοπωλείο ΠΟΛΙΤΕΙΑ».
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ του βιβλίου στο «Βιβλιοπωλείο ΠΟΛΙΤΕΙΑ».
Lully: Proserpine, 1680
Μουσικό Σύνολο Concert Spirituel: Διεύθυνση ορχήστρας Herve Niquet: Ηχογράφηση στη Βασιλική Όπερα των Βερσαλλιών 2006
Βιβλίο Όπερες >> Εξαντλημένο

Συγγραφέας: Συλλογικό έργο () Quinault, Philippe (Quinault, Philippe) Fraga, Fernando (Fraga, Fernando) Matamoro, Blas (Matamoro, Blas) Dratwicki, Benoit (Dratwicki, Benoit)
Μεταφραστής: Σιδέρης, Γιάννης, ποιητής/μεταφραστής () Βλαχοπούλου, Φωτεινή, 1977- (Vlachopoulou, Foteini, 1977-)
Συνθέτης: Lully, Jean - Baptiste, 1633-1687 (Lully, Jean - Baptiste, 1633-1687)
Εκδότης: Άλτερ Εγκο Μ.Μ.Ε. Α.Ε.
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-6776-57-1 Δημοσιογραφικός Οργανισμός Λαμπράκη 2008
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
26χ15 - 75
H "Proserpine" σηματοδοτεί το ξεκίνημα μιας νέας εποχής: εκείνης της "απόλυτης" μουσικής. Γιατί στα ώριμα έργα του, ο Lully θα αναπτύξει περισσότερο από κάθε άλλη φορά το αμιγώς μουσικό μέρος των οπερών του, προικίζοντας τον μουσικό λόγο με μεγαλύτερη έκταση, ζωντάνια κι ευελιξία. Η "Proserpine" αποτελεί ένα μεταβατικό στάδιο, ένα στάδιο πειραματισμού, από το οποίο θα επωφεληθούν στο έπακρο οι όπερες "Persee" (1682), "Amadis" (1684), "Roland" (1685) και, κυρίως, η όπερα "Armide" (1686). Επιπλέον, διαφέρει από τα υπόλοιπα λυρικά έργα του Lully, καθώς πρόκειται για τη μόνη όπερα όπου ο ηρωισμός δίνει τη θέση του στην ερωτική ελεγεία.

Ο συνοδευτικός τόμος του μουσικού έργου, περιέχει τα κείμενα:
- Fernando Fraga και Blas Matamoro: "Η ιστορία της όπερας: ο Richard Strauss και οι συνθέτες της εποχής του" (μτφρ. Φ. Βλαχοπούλου)
- Benoit Dratwicki: "Μελέτη και σύνοψη: Περσεφόνη: η γυναίκα που έγινε μύθος, ο μύθος που έγινε όπερα" (μτφρ. Φ. Βλαχοπούλου)
- Το λιμπρέτο του Philippe Quinault στο γαλλικό πρωτότυπο και σε μετάφραση του Γιάννη Σιδέρη.

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα