Γράφει: Eλισσάβετ Δέδε
Ολόκληρο το φωτορεπορτάζ σε άλμπουμ τού Facebook.
Σχετικά με τη συγγραφέα και το έργο της.
Σχετικά με το βιβλίο.
Η Βικτώρια Χίσλοπ είναι βρετανίδα συγγραφέας που μοιράζεται τη ζωή της μεταξύ Ελλάδας και Αγγλίας. Αντλεί θέματα των έργων της και από την ελληνική ιστορία και πραγματικότητα με τελευταία μεγάλη επιτυχία το μυθιστόρημα "Το Νησί" που μεταφέρθηκε και στην ελληνική τηλεόραση.
Στο Gazarte στον Κεραμεικό, παρουσιάστηκε από το Public και τις εκδόσεις Διόπτρα, το νέο της βιβλίο, "Ανατολή", μία ιστορία που διαδραματίζεται από το 1972 έως το 1974 στην Κύπρο, σε μία ιστορική περίοδο με μεγάλα γεγονότα για την ίδια τη μεγαλόνησο αλλά και την Ελλάδα γενικότερα.
Την παρουσίαση ανέλαβαν ο δημοσιογράφος Άρης Πορτοσάλτε και ο ηθοποιός Νίκος Ορφανός, σε ζωντανή σύνδεση και μετάδοση από το ραδιοφωνικό σταθμό τού ΣΚΑΪ.
"Μια βρετανίδα συγκινεί με το έργο της ένα μεσογειακό λαό με ένα θέμα που εμείς δεν έχουμε αγγίξει. Λίγα είναι τα συγγράμματα για την Κύπρο και ειδικά για την Αμμόχωστο", είπε ο κος Πορτοσάλτε ξεκινώντας και αναφέροντας τα 3-4 αυτά συγγράμματα για αυτό το θέμα. "Οι ήρωες τής ιστορίας ζουν και ερωτεύονται και ξαφνικά, πόλεμος! Η συγγραφέας δεν κάνει πολιτική αλλά θέτει το πλαίσιο τής περιόδου και των γεγονότων".
Παρουσίασε τον συμπαρουσιαστή του, κο Νίκο Ορφανό και έδωσε το λόγο στον εκδότη τής Διόπτρα κο Κωνσταντίνο Παπαδόπουλο. "Αυτή η εκδήλωση είναι το τέλος μίας μεγάλης περιοδείας σε όλη την Ελλάδα που έσπασε κάθε ρεκόρ συμμετοχής. Η συνεργασία με τη συγγραφέα Βικτώρια Χίσλοπ ξεκίνησε το 2007 με Το Νησί και ήταν μία θύελλα στη ζωή μας διότι αναδείχτηκε το πιο πολυδιαβασμένο μεταφρασμένο βιβλίο στην Ελλάδα", είπε ο κος Παπαδοπουλος και συνέχισε.
"Η Ανατολή, είναι ξεχωριστό βιβλίο. Είναι σαν να βάζεις βρεγμένα δάχτυλα στη πρίζα. Το θέμα καίει. Είμαι Κύπριος. Όταν ήμουν μικρός, σε μία εκδρομή είδα μία πινακίδα που έγραφε ΚΑΝΤΟΥ, μου έκανε εντύπωση και ρώτησα τη μητέρα μου τι ήταν. Ήταν το όνομα ενός τουρκικού χωριού. Τότε ήμασταν καλά, ζούσαμε αρμονικά με τους τουρκοκύπριους αλλά, 'κάποιοι προσπαθούν να μας χωρίσουν', όπως μου είπε τότε η μητέρα μου.Την πρώτη φορά που είδα την Αμμόχωστο θαμπώθηκα από την ομορφιά της αλλά και τη θλίψη της. Θέλω να τη δω να ζει πάλι ως πόλη", είπε ο κος Παπαδόπουλος και ευχαρίστησε όλους για τη συμμετοχή τους.
Ο Νίκος Ορφανός, διάβασε στη συνέχεια επιστολή τού δημάρχου Αμμοχώστου κου Γαλανού, ναι, ο δήμαρχος εκλέγεται κανονικά όλα αυτά τα χρόνια!, που μεταξύ άλλων έλεγε, "Το μυθιστόρημα περιγράφει ανάγλυφα τις σχέσεις των δύο κοινοτήτων. Είναι ανθρωποκεντρικό, γλαφυρό. Η συγγραφέας έχει γνώση των πραγμάτων. Πρωταγωνιστής είναι η ίδια η πόλη που η μοίρα και η βαρβαρότητα τη μετέτρεψαν σε πόλη-φάντασμα. Η ιστορία είναι δοσμένη όχι με τα μάτια ενός ιστορικού και μεταδίδει μήνυμα συνύπαρξης. Με αυτό το βιβλίο θα μαθευτεί το δράμα τού νησιού μας, στην ουρανό τη γυρεύαμε και στη Γη τη βρήκαμε. Δεν έχουμε πάντα δίκιο, κάναμε και εμείς λάθη, όμως δεν συγκρίνονται με τη βαρβαρότητα και το ρόλο τής Τουρκίας".
"Γιατί επιλέξατε την Αμμόχωστο"; ρώτησε ο Άρης Πορτοσάλτε τη συγγραφέα. "Βρέθηκα στην Κύπρο και πήγα στην Αμμόχωστο. Έπαθα σοκ! Το 74 ήμουν 14 ετών. Θυμάμαι την ανακοίνωση τού πολέμου στους Times. Στην Αγγλία είχε γίνει μεγάλη ιστορία στην αρχή. Σιγά σιγά όμως εξαφανίστηκε, χάθηκε από την επικαιρότητα. Μετά από 40 χρόνια η πόλη παρέμενε η ίδια. Τα εγκαταλειμένα σπίτια δεν είναι εντελώς άδεια, έχουν παλιές φωτογραφίες, ρούχα, έπιπλα. Προσπάθησα να την επισκεφθώ μία μέσα αλλά η άδειά μου δεν ήταν στο σημείο εισόδου, έτσι τράβηξα φωτογραφίες απ' έξω, από το συρματόπλεγμα", απάντησε η συγγραφέας.
Ο κος Πορτοσάλτε σχολίασε το όνομα τής ηρωίδας, Αφροδίτη. "Συμβολικό", συμπλήρωσε η συγγραφέας. "Στο Λονδίνο ζουν πολλοί Κύπριοι" είπε και συμφώνησε ο κος Πορτοσάλτε λέγοντας χαρακτηριστικά ότι η Ελλάδα είναι το πρώτο καταφύγιο των Κυπρίων και το Λονδίνο το δεύτερο.
Σε αυτό το σημείο προβλήθηκαν φωτογραφίες τής κας Χίσλοπ από την Αμμόχωστο, πίσω από το συρματόπλεγμα. Και ήταν συγκλονιστικές, ιδίως η τελευταία η οποία παρέμεινε εκεί έως το τέλος τής εκδήλωσης και δύο χρόνια ως screen saver στον υπολογιστή τής συγγραφέως. Κατά την προβολή των φωτογραφιών η κα Χίσλοπ σχολίαζε, "Το 72 ήταν παράδεισος με τους τουρίστες. Η παραλία δεν έχει αλλάξει από τότε. Δεν υπάρχει άλλη τέτοια πόλη στον κόσμο. Στην επίσκεψή μας στην Αμμόχωστο ήμουν με μία φίλη τής οποίας το σπίτι ήταν πίσω από τα σύρματα. Ο φρουρός μας φώναξε γιατί τραβούσαμε φωτογραφίες. Για εμένα απλώς ήταν μία αγενής συμπεριφορά, για τη φίλη μου Μαρία ήταν στέρηση των δικαιωμάτων της. Το τελευταίο κεφάλαιο το κράτησα 3 χρόνια με την ελπίδα ότι θα βρεθεί λύση στο πρόβλημα".
Ο κος Ορφανός συνέχισε σχολιάζοντας ότι το έργο τής Χίσλοπ είναι σαν ελληνική τριλογία, Κρήτη, Θεσσαλονίκη, Κύπρος. Παρόλα αυτά, περιέργως, όλα καταλήγουν στη δική της ιδιαίτερη πατρίδα, το Λονδίνο. Ρώτησε δε τη συγγραφέα πως έκανε την έρευνα, πως οργάνωσε όλα τα στοιχεία που συγκέντρωσε. "Διάβαζα πολύ στο Λονδίνο, εκεί έχουμε βιβλία στα αγγλικά. Και μεγάλη σχέση με την Κύπρο! Διαβάζοντας τις εφημερίδες τής εποχής διαβάζεις ζωντανή ιστορία, τι πίστευαν οι άνθρωποι τότε, μέρα τη μέρα. Συνάντησα ανθρώπους και από τις δύο πλευρές. Βλέποντας Έλληνες να ζουν στο βόρειο τμήμα τής Κύπρου είδα την ελπίδα ότι οι δύο κοινότητες μπορούν να ζήσουν αρμονικά. Μου μετέφεραν αναμνήσεις,πως ήταν τότε, που πήγαν, το δράμα τους να ξεριζώνονται χωρίς τίποτα, κυριολεκτικά", απάντησε η συγγραφέας
Πολύ ενδιαφέρον ήταν το σχόλιο τής κας Χίσλοπ για το πως αντιλαμβάνονται το βιβλίο στην Αγγλία. "Εκεί είναι διαφορετικά. Έχουν ξεχάσει, ιδίως οι νέοι. Το νόημα είναι να μάθουν για το έγκλημα που διαπράττεται στο κέντρο τής Ευρωπαϊκής Ένωσης. Να βρούμε λύση".
"Στο Βερολίνο το τείχος έπεσε αλλά στην Αμμόχωστο το συρματόπλεγμα είναι εκεί", σχολίασε ο κος Πορτοσάλτε. "Γιατί δεν έχει βρεθεί λύση;", ρώτησε η συγγραφέας. Ο κος Πορτοσάλτε, μετά από μερικές στιγμές αμηχανίας είπε, "Να μιλήσουμε. Ναι, να μιλήσουμε. Βγάλαμε τα μάτια μας με τα ίδια μας τα χέρια. Ποιος θα κάνει όμως πίσω; Σταματώ εδώ. Δεν ξέρω. Οι δύο κοινότητες μπορούν να συμβιώσουν, όπως στην ιστορία σας".
"Η ιστορία σας θα αγαπηθεί όταν γίνει ταινία ή σίριαλ", είπε στη συνέχεια. "Μπορούμε να αρχίσουμε τώρα", σχολίασε αστειευόμενη η κα Χίσλοπ, "στην αίθουσα βρίσκονται πολλοί ηθοποιοί" και διάβασε η ίδια αποσπάσματα από το βιβλίο.
"Η ζυγαριά είναι πολύ καλή", σχολίασε ο κος Πορτοσάλτε για τον τρόπο με τον οποίο η συγγραφέας μοιράζει τις ευθύνες. "Ίσως επειδή δεν είναι Ελληνίδα", συμπλήρωσε ο κος Ορφανός. "Με βρετανικό ενδιαφέρον και ματιά", συμπλήρωσε ο κος Πορτοσάλτε. "Ίσως είναι η μόνη περίπτωση θετικής βρετανικής παρέμβασης στο θέμα", είπε και έκλεισε ο κος Ορφανός τη στιχομυθία με αυτή την εύστοχη και με πολιτική χροιά παρατήρηση.
Πορτοσάλτε: Από που προκύπτει η αγάπη σας για τη Μεσόγειο;"
Χίσλοπ: Πήγες ποτέ διακοπές στην Αγγλία;
Πορτοσάλτε: Για 2 μέρες.
Χίσλοπ: Πολύ είναι.
Επιβεβαίωσε η κα Χίσλοπ το αυθεντικό βρετανικό της χιούμορ και συνέχισε, "Για 14 χρόνια πηγαίναμε στην Κορνουάλη για διακοπές. Έκανε τόσο κρύο και έβρεχε συνέχεια. Στα 14μου χρόνια η μητέρα μου άρχισε να εργάζεται και έτσι είχαμε μεγαλύτερη οικονομική ευχέρεια και ήρθαμε πρώτη φορά στη Μεσόγειο, στη Μάλτα. Την ερωτεύτηκα. Εκεί διάβασα πρώτη φορά για την Κύπρο, περίεργη σύμπτωση. Μετά ήρθαμε στην Ελλάδα. Αυτό ήταν ο παράδεισος. Έκτοτε ερχόμουν κάθε χρόνο. Έχω ένα σπίτι στην Κρήτη και ένα διαμέρισμα στην Αθήνα. Πως να μην αγαπάς την Ελλάδα;".
"Ο Νίκος μίλησε για τριλογία. Έχει δηλαδή τελειώσει; Όχι, δεν θέλω να έχει τελειώσει", είπε η κα Χίσλοπ. "Τότε να την κάνουμε τετραλογία!", παρενέβη ο κος Ορφανός. "Τετραλογία; Εμείς δεν έχουμε τέτοια λέξη, η τριλογία για εμάς είναι το τέλος. Τη σημειώνω αυτή τη λέξη, τ-ε-τ-ρ-α-λ-ο-γ-ί-α".
κα Χίσλοπ, τα σέβη μας!
Ολόκληρο το φωτορεπορτάζ σε άλμπουμ τού Facebook.
Σχετικά με τη συγγραφέα και το έργο της.
Σχετικά με το βιβλίο.





































Πρόσκληση φίλων