Σύνδεση Τώρα Σύνδεση στη Βιβλιοθήκη μου   ·   Όλες οι Βιβλιοθήκες στο Bookia
Τι είναι το Bookia;   ·   Blog   ·                     ·   Επικοινωνία  
Πως γράφω κριτική; Είμαι Συγγραφέας Είμαι Εκδότης Είμαι Βιβλιοπώλης Live streaming / Video
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ του βιβλίου στο «Βιβλιοπωλείο ΠΟΛΙΤΕΙΑ».
Το Βιβλίο στη Βιβλιοθήκη μου
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ του βιβλίου στο «Βιβλιοπωλείο ΠΟΛΙΤΕΙΑ».
Ελληνο-Γερμανικό και Γερμανο-Ελληνικό λεξικό ιατρικών όρων
Βιβλίο Ιατρική - Εγκυκλοπαίδειες και λεξικά >> Ιατρική - Ορολογία >> Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή

Συγγραφέας: Καλαϊτζής, Χρήστος Αθ. (Kalaitzis, Christos AtH.)
Εκδότης: Εκδόσεις iWrite
ISBN Εκδότης Έτος έκδοσης
978-960-9599-06-1 Εκδόσεις iWrite.gr 2012
Σχήμα Τόμοι Σελίδες
21χ14 - 405
Σκοπός αυτού του λεξικού είναι η μετάφραση ιατρικών όρων από τα Ελληνικά στα Γερμανικά και αντιστρόφως από τα Γερμανικά στα Ελληνικά. Το λεξικό δεν είναι ούτε ετυμολογικό ούτε ερμηνευτικό. Οφείλει να είναι ένα γλωσσικό βοήθημα σε γιατρούς, φοιτητές ιατρικής και νοσηλευτές που θα θελήσουν να εργαστούν ή να σπουδάσουν στην εκάστοτε άλλη χώρα. Στο παρόν λεξικό συμπεριλήφθηκαν εκτός των αυστηρά επιστημονικών όρων και ιατρικές έννοιες καθημερινής χρήσης που θα διευκολύνουν το ιατρικό προσωπικό στην επικοινωνίας του με τον ασθενή.
Το λεξικό σκοπεύει επίσης να στηρίξει γλωσσικά τους επίσημους μεταφραστές και πραγματογνώμονες που στο πλαίσιο διακρατικών ασφαλιστικών υποθέσεων θα κληθούν να μεταφράσουν ιατρικά κείμενα και πραγματογνωμοσύνες.

Ziel dieses W?rterbuchs ist medizinische Fachbegriffe vom Griechischen ins Deutsche und umgekehrt vom Deutschen ins Griechische zu ubersetzen. Das Worterbuch ist kein etymologisches und kein hermeneutisches Lexikon. Es soll fur Arzte, Medizinstudenten und Pflegekrafte, die in dem jeweiligen anderen Land arbeiten oder studieren wollen, ein sprachliches Hilfsinstrument sein. Neben den reinen medizinischen Fachtermini wurden auch Begriffe aus dem taglichen Gebrauch berucksichtigt, die die Kommunikation des medizinischen Personals mit dem Patienten erleichtern werden.
Ferner soll dieses Worterbuch fur amtliche Ubersetzer, die im Rahmen von Gutachten oder bilateralen Versicherungsangelegenheiten medizinische Dokumente ?bersetzen sollen, ebenfalls eine sprachliche Stutze sein.

Συζήτηση γενικά για το βιβλίο
Σημείωση: Εδώ συζητάμε γενικά για το βιβλίο, δεν είναι ο χώρος τής βαθμολόγησης ή της κριτικής μας για το βιβλίο.
Όλες οι σχέσεις του βιβλίου
Το ακολουθούν
0
Το έχουν
0
Το θέλουν
0
Αγαπημένο τους
0
Το δανείζουν
0
Το δάνεισαν
0
Το δανείστηκαν
0
Το διάβασαν
0
Το διαβάζουν
0
Το χαρίζουν
0
Το ανταλλάσσουν
0
``

Θέλετε να λαμβάνετε ενημέρωση από το Bookia;

Πηγή δεδομένων βιβλίων



Χορηγοί επικοινωνίας






Κοινωνικά δίκτυα